우리나라와 다른 층수의 개념
유럽식 건물의 층수(Floor)를 세는 방식은 대한민국이나 미국식과 큰 차이가 있습니다.
가장 큰 특징은 지상층을 ‘0층’으로 시작한다는 점입니다.
유럽식 층수 계수의 핵심 (0층의 개념)
| 구분 | 한국/미국식 | 유럽/영국식 (대부분) |
| 길과 맞닿은 층 | 1층 (1st Floor) | 0층 (Ground Floor, G) |
| 우리나라의 2층 | 2층 (2nd Floor) | 1층 (1st Floor) |
| 우리나라의 3층 | 3층 (3rd Floor) | 2층 (2nd Floor) |
| 지하 1층 | B1 (Basement 1) | -1 (Basement, K, U 등) |
유럽식은 길과 같은 높이에 있는 층을 0층 (Ground Floor)으로 간주하고, 그 위부터 1층, 2층… 순서대로 숫자를 붙입니다. 즉, 건물을 지을 때 층을 하나씩 쌓아 올릴 때마다 숫자를 1씩 더한다는 수학적인 개념에 가깝습니다.
주요 국가별 명칭 예시
유럽 내에서도 나라나 언어에 따라 0층을 부르는 명칭이 다릅니다.
| 국가/지역 | 0층 표기 (한국의 1층) | 1층 표기 (한국의 2층) |
| 영국 (영국 영어) | Ground Floor (G) | First Floor (1st) |
| 독일 | Erdgeschoss (EG) 또는 (E) | 1. Obergeschoss 또는 1 |
| 프랑스 | Rez-de-chaussée (RDC) 또는 (0) | 1er étage 또는 1 |
| 이탈리아 | Piano Terra (PT) | Primo Piano (1) |
계수 방식의 차이로 인한 혼란
유럽을 여행할 때 “1층에서 만나요!”라고 하면, 한국 사람은 길과 맞닿은 층을 생각하지만, 유럽 사람(영국, 프랑스, 독일 등)은 한 층 위를 생각하게 되어 혼선이 발생할 수 있습니다.
- 예시: 한국식 5층 건물은 유럽식으로 세면 ‘4층’ 건물입니다. (G, 1, 2, 3, 4)
기타 특이사항
- 지하층: 대부분의 유럽 국가는 한국/미국식과 같이 지하를 B (Basement)나 -1, -2 등으로 표기합니다.
- 불길한 숫자: 일부 건물에서는 서양 문화권의 영향으로 13층을 생략하거나 ‘Sky Lounge’, ’12A’ 등으로 대체 표기하는 경우가 있습니다.
유럽 각국의 엘리베이터 표시
독일의 엘리베이터 표시
독일의 엘리베이터 층수 표기는 유럽 대륙의 일반적인 방식을 따르며, 한국이나 미국과는 다르게 지상층을 0으로 시작하는 것이 특징입니다.
독일에서 가장 흔하게 볼 수 있는 층수 표기 방식은 약어(Abkürzung)를 사용하는 것입니다.
주요 층수 표기 (독일어 약어)
독일어 명칭의 첫 글자나 약어를 사용하여 층을 표기합니다.
| 표기 기호 | 독일어 명칭 | 한국어 의미 | 한국식 층수 |
| EG 또는 E | Erdgeschoss | 지상층 (Ground Floor) | 1층 |
| 1, 2, 3, … | 1. Obergeschoss (1. OG) | 1층, 2층, 3층, … | 2층, 3층, 4층, … |
| UG 또는 U | Untergeschoss | 지하층 | 지하 1층 |
| KG 또는 K | Kellergeschoss | 지하실 | 지하 1층 |
| DG | Dachgeschoss | 다락층 (Attic) | 최상층에 위치한 다락/주거 공간 |
숫자 표기 방식
일부 현대적인 건물이나 호텔에서는 유럽식의 수학적 0층 시스템을 사용합니다.
- 지상층: 0 (또는 E/EG)
- 지상 1층 위: 1, 2, 3, …
- 지하 1층: -1, -2, -3, … (또는 U/UG)
독일 엘리베이터 층수 요약
| 층의 위치 | 독일어 명칭 | 일반적인 엘리베이터 표기 |
| 지상층 (길과 맞닿은 층) | Erdgeschoss (EG) | E 또는 EG (때로는 0) |
| 지상 1층 위 (한국의 2층) | 1. Obergeschoss (1. OG) | 1 |
| 지하 1층 | 1. Untergeschoss (1. UG) | U 또는 UG (때로는 -1) |

주의: 독일에서 누군가 “1층 (1. Stock/Etage)”이라고 말하면, 그것은 한국식으로 “2층”을 의미한다는 점을 유의해야 합니다.
프랑스의 엘리베이터 표시
프랑스의 엘리베이터 층수 표기는 독일과 마찬가지로 유럽식(0층 시작) 시스템을 따르며, 프랑스어 약어를 사용하여 표기하는 것이 특징입니다.
프랑스 여행 시 층수 혼란을 피하기 위해 반드시 알아야 할 표기 방식은 다음과 같습니다.
주요 층수 표기 (프랑스어 약어)
| 표기 기호 | 프랑스어 명칭 | 한국어 의미 | 한국식 층수 |
| RC 또는 RDC | Rez-de-chaussée | 지상층 (Ground Floor) | 1층 |
| 0 | Zéro (제로) | 0층 | 1층 |
| 1 또는 1er | 1er étage (프리미에 에타주) | 1층 | 2층 |
| 2, 3, 4, … | 2ème étage, 3ème étage, … | 2층, 3층, 4층, … | 3층, 4층, 5층, … |
| SS | Sous-sol | 지하층 | 지하 1층 |
| S | Sous-sol | 지하층 | 지하 1층 |
프랑스 층수 표기의 특징
- RDC의 의미: Rez-de-chaussée는 “길(chaussée)의 높이(rez)와 같다”는 뜻으로, 길과 맞닿은 층을 의미합니다. 한국이나 미국식의 1층에 해당합니다.
- 1층 (1er étage)의 위치: 프랑스에서 숫자 ‘1’이 붙은 층 버튼을 누르면, 그것은 RDC (지상층) 위의 층, 즉 한국식으로는 2층으로 이동합니다.
- 가장 흔한 표기: 엘리베이터 버튼에서는 ‘RDC’ 또는 단순하게 ‘0’으로 표기하는 경우가 가장 일반적이며, 그 위층부터 1, 2, 3, … 순서로 번호가 올라갑니다.
- 지하층: 지하층은 주로 Sous-sol (지하)의 약자인 SS 또는 S로 표기되며, 깊이에 따라 S1, S2 또는 -1, -2로 표기되기도 합니다.
결론적으로, 프랑스에서 엘리베이터를 탈 때는 RDC 또는 0이 한국의 1층이라는 점을 기억해야 합니다.
영국의 엘리베이터 표시
영국의 엘리베이터 층수 표기는 유럽식(0층 시작)을 따르지만, ‘0’ 대신 ‘G’를 사용하는 것이 표준입니다.
‘Ground Floor’와 ‘First Floor’의 개념 차이 때문에 한국이나 미국식 층수와 헷갈리기 쉽습니다.
주요 층수 표기 (영국식 영어)
| 표기 기호 | 영어 명칭 | 한국어 의미 | 한국식 층수 |
| G | Ground Floor (그라운드 플로어) | 지상층 | 1층 |
| L | Lobby (로비) | 로비층 | 1층 (호텔 등) |
| 1 또는 1st | First Floor (퍼스트 플로어) | 첫 번째 층 (G 위) | 2층 |
| 2, 3, 4, … | Second Floor, Third Floor, … | 두 번째, 세 번째 층 | 3층, 4층, 5층, … |
| B 또는 B1 | Basement (베이스먼트) | 지하층 | 지하 1층 |
| LG | Lower Ground | 저층부 지상/지하 | 경사지에 있는 낮은 지상층 |
영국 층수 표기의 특징
- Ground Floor (G): 영국에서 ‘G’는 길거리와 맞닿아 있는 지상층을 의미하며, 한국의 1층에 해당합니다. (엘리베이터 버튼에서 가장 낮은 층에 해당)
- First Floor (1st): 영국에서 숫자 ‘1’은 ‘G’ 바로 위층을 의미합니다. 한국이나 미국식으로는 2층입니다.
- 지하층: 지하층은 주로 Basement의 약자인 B 또는 B1, B2로 표기됩니다.
- 표기 순서: 엘리베이터 버튼은 일반적으로 아래에서부터 B2, B1, G, 1, 2, 3, … 순으로 배열됩니다.
요약: 영국에서 “1층(First Floor)”으로 가려면 엘리베이터에서 ‘1’이 아니라 ‘G’ 버튼을 누르거나, 한 층 걸어 올라가야 한다는 점에 주의해야 합니다.
